poslal MilanH
1) Pár zajímavých postřehů k Ježíšově osobě, rozbor Evangelií a podepření hypotézy, že překvapivě Janovo Evangelium je velmi ranné, ba možná první. (k přihlédnutí k opoznámce v samotném Janově evangeliu bych z toho vyvodil - Evangelia uzavírá (minimálně Matouše a Marka...) - ale je již naprosto jisté že vše před pádem Chrámu (II., tzv. Herodova)). Autor v tomhle spisku také myslím rozebírá i některé věci ohledně Jana ..
Claude Tresmontant
Hebrejský Kristus: Jazyk a stáří evangelií
2) Zajímavá biblická sonda do života první Církve v Jeruzalému, z pera katolíka, bývalého NSSJ ...
Vznik-křesťanské-církve-a-její-vývoj-do-roku-56-nl.pdf
(ke stažení v celém bloku pdf dokumentů zde: http://www.rozcesti.org/files/SJ-Materialy-pro-SJ-ke-studiu-32-PDF.zip )
při čténí této studie prosím nepropadat zbytečným předsudečným emocím (platí i pro KC..) ale číst tzv. nezaujatě. Mnoho velmi zajímavých vývodů.. stylem - vlastně jsme to už kdysi v NZ četli.. ale prostě jsme si to neuvědomili či nedali do souvislostí. Tuto studii doporučuji i Votovi, jehož však při tom bude zřejmě svazovat jeho "zažitý Rabanismus" (přeci jen židé - i hebrejští té doby to měli postaveno trochu jinak.. - více univerzálnosti.. - zde je zajímavá kapitola o pozadí konfliktu se Štěpánem (jáhnem Štěpánem))
3) Židovství před pádem Chrámu, tzv. "pozdní židovství":
(zatím jen v hrubých rysech..)
https://karaitskyjudaismus.estranky.cz/clanky/rozdeleni-judaismu.html
4) co je Talmud - tento středobod rabanitského židovstva?
- obávám se, že následující obecná charakteristika (radši bez uvedení zdroje.., ale tento úryvek je nepochybně výstižný..) platí:
.. Překladatel Babylonského talmudu do němčiny Lazar Goldschmidt, kterého jsme
citovali v předchozí části hodnotí tehdejší situaci následujícími slovy: "Tu vystoupil
jeden muž, zvaný rabbi Jehuda (155 - 217), byl to izraelský hakaddoš, přibližně - svatý
muž, patriarcha a říkali mu svatý... V moudré předvídavosti podrobil se
nevyhnutelnému: lépe jest překročit zákaz ... Ústní nauky byly sebrány a uspořádány,
celé ústní podání přehlédnuto v šesti knihách zvaných sekce (sederin)... bylo
kodifikováno celé ústní učení a po římském způsobu rozděleno na traktáty, oddíly a
odstavce." Tak byla okolo r. 200 po Kr. jako první písemně zachycena Mišna (přibližný
překlad - "Učení" nebo též Druhý zákon vedle Prvního Mojžíšova, sr. J. P. Migne,
Encyclopédie théologique, Paris 1857, str. 679). Text Mišny se stal dokonalým výrazem
nového směru - rabínismu. Navazoval na proud farizejský, který kritizoval Kristus.
Proslulý Talmud (Poučení) je vlastně ohromným rozšířením a doplněním tajných
pokynů Mišny. Po staletí byla Mišna komentována. Souhrnu těchto komentářů se říká
Gemara. Postupně byla provedena kodifikace Gemary a ve spojení s textem Mišny
vznikl kolem r. 300 jednosvazkový tzv. Jeruzalémský talmud. Daleko větší počet
ústních podání však shromáždily rabínské školy v oblasti Mezopotámie (tj. dnešního
Iráku). Zde byl koncem 5. století po Kr. vytvořen druhý Talmud, mnohem většího
rozsahu. Říká se mu Talmud babylonský.
Pokud se hovoří o talmudu bez bližšího upřesnění, rozumí se jím tento druhý
rozsáhlejší Talmud babylonský. Z historického hlediska vzniká v době zániku říše
západořímské (r. 476 po Kr.), na přelomu starověku a středověku. Abychom si vytvořili
přibližnou představu o ohromném rozsahu tohoto druhého - babylonského Talmudu:
zmíněný překlad do němčiny od L. Goldschmidta má 14 svazků o téměř 10 tisících
stranách. Bylo zachováno stejné dělení jako u Mišny, tj. na šest knih. Každý odstavec
obsahuje text Mišny a je k němu připojen text Gemary. Talmud je (po vlastní Mišně)
předním zdrojem současných judaistických nauk.
Vědecké studium Talmudu v originále naráží na téměř nepřekonatelné obtíže, protože
pouze ten, kdo se jeho studiu věnoval doslova celý život, je schopen text běžně číst a
opravdu mu rozumět, všichni ostatní jej musí luštit. Nejtěžším problémem z tohoto
hlediska je interpretace nepunktovaných textů (tj. bez doplnění samohlásek), kdy je
možno většinu slov chápat v úplně jiném smyslu. Vokalizace může být libovolně
vykládána a přitom z filosofického hlediska zcela správně! Uveďme si malý příklad ...
Pokud jsou v původním textu Talmudu tato obsahem velmi rozdílná slova označena
pouze uvedenými třemi souhláskami ... , mohou být čtena a vykládána podle libosti.
Další obtíží je celá řada předpon a přípon hebrejských a aramejských sloves. To
vyžaduje opravdu mimořádnou zkušenost, odborné znalosti a zběhlost k tomu, aby text
byl vůbec správně přeĀten, natož aby mu bylo opravdu důkladně porozuměno. K tomu
přistupuje (z hlediska např. klasické biblické hebrejštiny Thóry) celá řada cizích slov
původu perského, arabského, ale i řeckého, latinského aj. Tato slova musejí být ovšem
správně pochopena a interpretována se správným zřetelem ke svému historickému
pozadí.
K ohromnému rozsahu Talmudu je nutné dodat, že kodifikovaný text je opět pouze
rámcem, ve kterém byly rabínské dodatky rozvedeny v dalších komentářích. Každý
slavný rabín v minulosti považoval za svou povinnost napsat komentář alespoň k
některým traktátům Talmudu. ....
- závěr k tomu (bod 4): Talmud je "svět sám pro sebe" a "případ sui generis" a "ráj všech mazaných právníků". Normální "smrtelník" (a zřejmě i Vota.. :-) ) se v něm nemá absolutně šanci vyznat ..