Grano Salis NetworkGrano SalisGranoChatMusicalise-KnihyModlitbyD K DKřesťANtiqC H M IMOSTYNotabeneECHO 
Vítejte na Grano Salis
Hledej
 
Je a svátek má Rostislav.   Vytvoření registrace
  Článků < 7 dní: 3, článků celkem: 16652, komentáře < 7 dní: 237, komentářů celkem: 429553, adminů: 60, uživatelů: 5252  
Vyzkoušejte
Jednoduché menu

Úvodní stránka

Archiv článků

Protestantské církve

Veřejné modlitby

Zpovědnice

e-Knihovna

e-Knihy pro mobily

Kam na internetu

Soubory ke stažení

Recenze

Diskusní fórum

Tvůj blog

Blogy uživatelů

Ceny Zlatá Perla

Ceny Zlatá Slza

Doporučit známým

Poslat článek


Tip na Vánoční dárek:

Recenze
Obsah
OBJEDNAT


GRANO MUSICALIS

Hudební portál
GRANO MUSICALIS
mp3 zdarma

Velký pátek

Vzkříšení


Pravidla


Kdo je online
Právě je 429 návštěvník(ů)
a 3 uživatel(ů) online:

rosmano
Willy
Dzehenuti

Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde

Polemika


Přihlášení

Novinky portálu Notabene
·Selhání pøedstavitelù Jižních baptistù pøi ochranì obìtí sexuálního zneužívání
·Sbor Bratrské jednoty baptistù v Lovosicích vstoupil do likvidace
·Informace z jednání Výkonného výboru BJB dne 10. kvìtna 2022
·JAS 50 let: Adrian Snell, trièko a beatifikace Miloše Šolce
·Online pøenosy ze setkání všech JASákù k 50. výroèí pìveckého sboru JAS
·Prohlášení tajemníka Èeské evangelikální aliance k ruské agresi na Ukrajinì
·Jak se pøipravit na podzimní vlnu?
·Kam se podìly duchovní dary?
·Bratrská jednota baptistù se stala èlenem Èeské eavngelikální aliance
·Patriarcha Kirill v Západu vidí semeništì zla a sní o vizi velkého Ruska

více...

Počítadlo
Zaznamenali jsme
116476784
přístupů od 17. 10. 2001

Kontrasty: Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ
Vloženo Sobota, 06. duben 2013 @ 13:52:35 CEST Vložil: Olda

O Bibli poslal mikmark100

500 změn, vynechávek apod. v moderních Biblích v NZ všechny na vzorku cca 43 Biblí

Díky Šášovi F. a jeho "paskvilu" zejména překladu NZ v Bibli 21 jsem se začal více zajímat o Bibli a její změny a zde je výsledek:

Přes 500 nejzajímavějších změn v moderních Biblích vč. B21 v porovnání s Biblí krále Jakuba 1611, která je nejvydávanější a nejlépe zachovávající Boží Slovo do dnešního dne zejména v anglicky mluvících zemích (škoda, že se nedá sehnat v češtině).
Mezi Biblemi jsou samozřejmě a hlavně i české (ty dostupné). Mezi nimi si můžete všimnout, jak šel vývoj v překladu Bible kralické, kterou překládal "odborník na překlady" Šáša Flek, počínaje NBK, pak NBK 2006 a následně úplně jiná B21. Škoda, že i v KB1613 jsou špatně či nevhodně přeloženy některé verše, ale z českých Biblí je na tom asi pořád nejlépe.

Těšme se na Revidovanou Bibli kralickou, která vyjde v roce 2018 a jejichž pár veršů z Jana jsem již také použil viz z jejich stránek (www.bkr.cz). Doufám, že nedopadne stejně jako NZ v B21. Upřednostňuji vždy doslovný překlad před volným př., který může změnit i smysl celého verše.

Více vysvětluji v úvodu odkud jsem čerpal, kdo co a jak, atd. až po konkrétní verše od Matouše po Zjevení ve kterých jsou nějaké odchylky v překladech.

Všechny informace jsem našel na internetu a hrál jsem si s tím asi rok.

Takže koho změny v Biblích zajímají mrkněte na mé amatérské stránky, vše si můžete i případně stáhnout:

www.mikmark100.webnode.cz

a budu rád, když narazíte na nějaký třeba i nesmysl, a dáte vědět, nejsem neomylný!

"Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ" | Přihlásit/Vytvořit účet | 25 komentáře | Search Discussion
Za obsah komentáře zodpovídá jeho autor.

Není povoleno posílat komentáře anonymně, prosím registrijte se

Re: Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ (Skóre: 1)
Vložil: svata_tradicia (svatatradicia@jesuits.tv) v Sobota, 06. duben 2013 @ 17:59:29 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu) http://www.jezuiti.sk/
bratře, ty nemáš lásku. Sláva Marií, šaškovi a arcibiskuství, konečně se radne bible mění na katechismus a méně si s katechismem protiřečí. Já bych úplně vymazal z bibli i celého Mojžíše a zejmena apoštola Pavla, který si nikdy nevšiml že by byl Petr v Římě a že byl dokonce papež. A petra bych také přepsal, ať to hovado nevypisuje že je spolustarší ve sboru v Efezu, ale ať napíše že je papež. A že s ním Matka Boží - druhá po Bohu sloužila mši svatou a jako spolu transubstovali krista pana do IHS oplatky. Nač s námi ti heretici podepisují ekumenické smlouvy a berou peníze z daní tech heretiku ? .. ať tu bibli přepíší pořádně, ať jsme jednotní a ať skončíme všichni sjednoceni pod nohami Svateho Otce v Římě. Sláva Marií Amen.



Re: Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ (Skóre: 1)
Vložil: Pastýř v Sobota, 06. duben 2013 @ 22:34:05 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu)
Nenašel jsem tam, komu ty stránky patří. Bude to doplněno nebo jsem se špatně díval?



Re: Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ (Skóre: 1)
Vložil: poutnick v Pondělí, 08. duben 2013 @ 10:03:41 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu)
Nejraději mám Jeruzalémskou Bibli ale mám doma jak Ekumenickou tak 21 a občas je používám. Stejně jako mnozí jiní katolíci. Nevidím na nich nic špatného.




Re: Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ (Skóre: 1)
Vložil: joker (www.klicnik.eu) v Sobota, 13. duben 2013 @ 10:03:57 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu)
Chápu to správně, že se zde jedná o srovnání překladu KJV s jinými překlady? Nebylo by ale správné porovnánat překlad vůči originálu? Vždyť k čemu by pak celé toto snažení bylo, když by neřešilo to podstatné?



Re: Přes 500 změn zejména v moderních Biblích v NZ (Skóre: 1)
Vložil: poutnick v Středa, 24. červenec 2013 @ 17:36:38 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tomu tedy říkám paradox. Lidé kteří nechtějí žít v zajetí katolické církve (nebo jakékoliv církve) se hádají o překlady Písma a tvrdí že nemají originál, který napsali pod vlivem a s pomocí Svatého Ducha světci katolické církve, zatímco katolíci vesele používají evangelické překlady, doma i v kostele.



Stránka vygenerována za: 0.21 sekundy