Grano Salis NetworkGrano SalisGranoChatMusicalise-KnihyModlitbyD K DKřesťANtiqC H M IMOSTYNotabeneECHO 
Vítejte na Grano Salis
Hledej
 
Je a svátek má Marek.   Vytvoření registrace
  Článků < 7 dní: 3, článků celkem: 16654, komentáře < 7 dní: 158, komentářů celkem: 429684, adminů: 60, uživatelů: 5252  
Vyzkoušejte
Jednoduché menu

Úvodní stránka

Archiv článků

Protestantské církve

Veřejné modlitby

Zpovědnice

e-Knihovna

e-Knihy pro mobily

Kam na internetu

Soubory ke stažení

Recenze

Diskusní fórum

Tvůj blog

Blogy uživatelů

Ceny Zlatá Perla

Ceny Zlatá Slza

Doporučit známým

Poslat článek


Tip na Vánoční dárek:

Recenze
Obsah
OBJEDNAT


GRANO MUSICALIS

Hudební portál
GRANO MUSICALIS
mp3 zdarma

Velký pátek

Vzkříšení


Pravidla


Kdo je online
Právě je 494 návštěvník(ů)
a 0 uživatel(ů) online:


Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde

Polemika


Přihlášení

Novinky portálu Notabene
·Selhání pøedstavitelù Jižních baptistù pøi ochranì obìtí sexuálního zneužívání
·Sbor Bratrské jednoty baptistù v Lovosicích vstoupil do likvidace
·Informace z jednání Výkonného výboru BJB dne 10. kvìtna 2022
·JAS 50 let: Adrian Snell, trièko a beatifikace Miloše Šolce
·Online pøenosy ze setkání všech JASákù k 50. výroèí pìveckého sboru JAS
·Prohlášení tajemníka Èeské evangelikální aliance k ruské agresi na Ukrajinì
·Jak se pøipravit na podzimní vlnu?
·Kam se podìly duchovní dary?
·Bratrská jednota baptistù se stala èlenem Èeské eavngelikální aliance
·Patriarcha Kirill v Západu vidí semeništì zla a sní o vizi velkého Ruska

více...

Počítadlo
Zaznamenali jsme
116568701
přístupů od 17. 10. 2001

Nabídky: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček
Vloženo Pondělí, 14. prosinec 2020 @ 23:14:03 CET Vložil: Tomas

Studijní materiály poslal houslicky1

Zdravím vás!

Aktualizovali jsme stránku eshopu, kde jsme uvedli ukázku z Nového zákona a předmluvu k NZ a k poznámkovému sešitu, aby bylo každému jasné, že se jedná o zcela seriózní překlad. Akorát překlad je natolik čerstvý, že ještě nikdo na něj nestihl napsat recenzi. Děkuji za pozornost!

https://www.bookla.cz/zbozi/10000380

Milí bratři a sestry!

Přeložil jsem Nový zákon s poznámkami a nabízím vám ho za dobrou cenu.
Našel jsem kontakt jen na několik málo z vás věřících, proto prosím, buďte jako to Genezaretské jezero, které vydává vodu a z něhož proudí řeka Jordán. Nebuďte jako Mrtvé moře, kde jsou vody Jordánu pohřbené. Prosím, přepošlete tuto nabídku každému, o kom víte, že mu Písmo svaté může něco dát. Díky!


Petr Pavlíček

"Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček" | Přihlásit/Vytvořit účet | 29 komentáře | Search Discussion
Za obsah komentáře zodpovídá jeho autor.

Není povoleno posílat komentáře anonymně, prosím registrijte se

Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: oko v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 12:56:38 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Ahoj.

Nejdříve několik nesouhlasných poznámek z toho, co jsem se ze tvého vyznání dočetl:

Písmo podle mne nebylo uzavřeno v prvním století - to ani náhodou!
Janovo Zjevení datují historici až téměř na konec prvního století,
ale kánon Písma byl uzavřen až z moci církve katolické (mocí svazovat a rozvazovat (Mt 16,19)) někdy mezi roky 396 a 397 na všeobecném církevním sněmu v Hyppo Regiu - a následně potvrzen i římským biskupem (bez dalšího ověřování tuším Inocentem).

Nedokázal jsem si z ukázky udělat představu o rozsahu oněch poznámek - nakolik jsou podrobné ve srovnání s poznámkami překladů např. katolických.


Každopádně ale  "klobouk dole" před takovým dílem!

Každý překlad Písma může doplnit mozaiku znalostí a porozumění jeho smyslu - Hodnotím tedy jednoznačně kladně!



Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Gregorios777 (Makarios5@seznam.cz) v Pátek, 01. leden 2021 @ 08:30:11 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
oko


ale kánon Písma byl uzavřen až z moci církve katolické (mocí svazovat a rozvazovat (Mt 16,19)) někdy mezi roky 396 a 397 na všeobecném církevním sněmu v Hyppo Regiu - a následně potvrzen i římským biskupem (bez dalšího ověřování tuším Inocentem).


Gregorios


No, vaši bezbožní funkcionáři a politici (smilníci s politickou mocí), kteří neznali Boha ten váš "kánon" určili samozřejmě špatně, protože do něj dali i Deuterokanonické knihy.

To už Židé v Jabne v roce 90 ten kánon určili lépe, resp. správně.....


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: zeryk v Pátek, 01. leden 2021 @ 09:25:24 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Kanón ( křesťansky napsáno) starého zákona,  si v Javne určili Židé, proč to dáváš do souvislosti s novým zákonem a neoddiskutovatelným výběrem jež učinila Církev pro své ovečky ?


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: jl v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 13:29:15 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
"Dávám přednost starým rukopisům např. z 2. - 3. století před těmi z 5. a pozdějších století. ... bez milosti jsem z textu vyhodil celé věty, které byly do Písma vepsány až v pozdějších stoletích" - možná by bylo zajímavé, kdyby byly podobné úpravy sepsané v přehledné podobě. Jde jen o kosmetické záležitosti, nebo o systematické zásahy typu odstraňování zmínek "jdi a už nehřeš"?



Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: LD (lubd@post.cz) v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 15:30:45 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
"byl jsem puzen Duchem, abych se pustil do díla, které úplně poprvé převádí do českého jazyka některé výsledky práce největších světových odborníků na originální řecké rukopisy Nového zákona."

No tak to si dal teda Duch svatý docela na čas, že až teď ovládnul pana Pavlíčka, aby nám předal poselství Boží v maximálně nezkreslené formě :))




Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 17:10:34 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
A čím jsi puzen ty? Gregorius777 se nechal chytit do tvých her. 


Jsi nevěrohodný. Nedá se ti věřit. Jsi podlý. Nejsi čestný, jsi obojetný. Jsi intrikán. To jsou mi milejší i ti pobožní blbečči, co čemusi naivně věří, než ty, intrikáne. 


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: LD (lubd@post.cz) v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 21:45:59 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Pravidla testu jsou stanovena mnohem přísněji a mnohem transparentněji, než u tvého původního testu, na který volně navazuji. Greg navíc do ničeho není nucen, může se kdykoliv rozhodnout to odpískat bez udání důvodů - i s touto variantou se počítá.

Všiml jsem si ale jedné zajímavé věci u tebe - je to takový psychologický pattern, či jak to nazvat. Občas u tebe nějaké téma zažehne jakýsi snad až diskuzní afekt, který graduje, a i zdánlivě slušně míněné odpovědi jsou pak jak přilévání benzínu do ohně a pak to v určitě momentě "exploduje" a často to končívá smazáním celého diskuzního účtu, či vlastní žádostí o smazání diskuzního účtu u administrátora diskuze a pak následuje období zdánlivého klidu, než se zase vratíš v ona místa pod jinou přezdívkou. Je to zajímavé - homosexuální psycholog Toli o tobě tvrdil, že jsi psychopat, ale to se mi právě v kontextu s tímto nějak nezdá - psychopat by se podle mne choval mnohem chladněji...
Všiml sis sám u sebe tohoto vzorce chování? Já jen, že se to zopakovalo už tolikrát, že by v tom byl čert, aby to byla prostá náhoda.



]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 21:53:28 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Já bych spíše řekl, že tu na tvoje provokace už žádný pobožný chřesťan nereagoval, i ten Gregorius777 si dal pauzu a řekl ti, že s experimentem si dá pauzu, tak ses nudil, nevěděl jsi, co bys už roupama  a vzpomenul sis na mě, tak jsi vytasil homosexualitu. Máš rád sváry a rád intrikuješ. Ty jsi prostě rád, když můžeš dělat z*****a, ale vadí ti, když chřesťani už tě prokoukli a ignorují tě. A ty víš, že já tvoje lži ohledně homosexuality ignorovat nebudu. Tak jsi vsadil na jistotu. Abys tad byl k něčemu platný. 

Ty jsi psychopat. Jsi zlý člověk. I v tom jak se tváříš jako svatoušek. To k psychopatovi používajícímu manipulace patří. Já mám samozřejmě volbu na tvoje provokace a manipulace nereagovat. Ale já jsem toho názoru, že proti z*****ům jako jsi ty nelze být nečinný. 


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 21:58:07 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Vytečkovává mi to tvoji charakteristiku. Takže znovu - jsi krystalický Z.M.R.D


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: LD (lubd@post.cz) v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 22:53:34 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
No - hele, když si to celé přečteš, zjistíš, že jediné co jsem dohromady napsal je to, že homosexuálové jsou dle dostupných zdrojů promiskuitnější, než heterosexuálové a dále, že  nadměrnou promiskuitu neapovažuji za příliš pozitivní charakterový rys - to je vše.

Myslím, že ve svém hodnocení dost přeháníš.


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 23:02:22 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Žádná nadměrná promiskuita neexistuje. Tvé zdroje jsou pobožný katolík Zvěřina a feťák Doležal. 

Když je někdo na chlapy, není nadrženější než když je někdo na ženy. Tečka. 


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: LD (lubd@post.cz) v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 23:08:20 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Na serveru "nakluky.cz" si tohle ale většina diskutujících dle všeho nemyslí ... spíše tam potvrzují ten feťácko-katolický pohled na věc...


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 23:12:21 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Na serveru "nakluky.cz" píšou deprivanti stejně jako na zpovědnici. Zklamaní, odmítnutí, nebo neúspěšní. Ti, co mají úspěšné vztahy, do diskusí nepíšou. Dělat si názor o homosexuálech na základě deprivantů z nakluky.cz je stejně absurdní jako dělat si závěr o heterosexuálech na základě zpovědí od sebevrahů, incelů, narkomanů ze zpovědnice.cz. 

JSI BLBEC LD


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: LD (lubd@post.cz) v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 23:40:16 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
No - pokud si dobře vzpomínám tak do diskuzí "nakluky.cz" jsi psal také - minimálně anonymně ano :)
A nezdá se, žes byl zklamaný, odmínutý nebo neúspěšný...

Mohu jsem postunout několik vláken, do kterých si přispíval, pokud by se ti zrovna tohle nějak nevybavovalo.



]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 23:47:07 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Já jsem psal taky na kluky, snažím se to občas vyvažovat. Ale proti té přesile je to skoro marné. Většina lidí ve vztazích tam nepíše. Píšou tam ti frustrovaní. A já odmítám pohádky o tom, že heteráci jsou nadrasa, nadčlověci. Vidím jako řidič, že heteráci jsou horší a agresivnější řidiči. Heteráci více propadají drogám, chlastu atd. Heteráci se častěji hádají v manželství než gayové ve vztazích. 

Být heterosexuál není žádná výhra. Ženy mají své dny, nálady, atd. 


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Čtvrtek, 17. prosinec 2020 @ 23:56:55 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Heterosexuálové častěji končí ve vězeních za kriminální delikty. A heteráci jsou horší žáci. Gayové žáci mají lepší prospěch a nejsou takoví potížisti jako heteráci. Takovou mám zkušenost. A nejsou více zaměření na sex. To spíše heteráci pořád loví holky. Ne všichni, ale je spousta dominantních alfa, co stále loví. Navíc macho s sebou nese riskování a agresi. 


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: oko v Pátek, 18. prosinec 2020 @ 07:23:37 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
..."abych se pustil do díla, které úplně poprvé převádí do českého jazyka některé výsledky práce největších světových odborníků na originální řecké rukopisy Nového zákona."...

Já bych tento výrok bral s určitou rezervou. Jestli jsem ho dobře pochopil, tak on "překládal" více méně formou porovnávání znění již stávajících překladů a z nich si vybíral podle svého uvážení ten nejvhodnější z nich. Pochopitelně  (a logicky) tím každý z překladatelů tak nutně zakomponuje do znění textů i vlastní "vidění světa" - tu svoji "verzi" chápání víry.


Uvedu konkrétní příklad:


Katolický překlad Jeruzalémské Bible (Ef 5,26) : "aby ji posvětil tím, že ji očistil koupelí ve vodě, kterou doprovází slovo;"

- hovoří zde docela konkrétně o křtu, ve kterém jsou křtěnci odpuštěny hříchy.



 Bible 21 (A. S. Flek) - v místě Ef 2,26  napsal: "aby ji posvětil očistnou koupelí svého slova".


Zde už je význam tohoto místa zrelativizován a posunut do obecné roviny jakési "Koupele ve slovu"  - (voda se zde v tomto překladu úplně vytratila).

Důsledkem pak zde jsou různé podoby  "víry" zde přítomných o jakémsi jejich novém narození mimo křest pouze ze slyšení evangelia.
Což pochopitelně už je posunuté dost mimo původní učení křesťanství o účincích křtu.





]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: leonet v Pátek, 18. prosinec 2020 @ 07:57:55 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Nejsi to náhodou ty Stando, kdo tak často říkáš že máme vždy posuzovat jednotlivé verše s ohledem na celé Písmo? Tak proč nebereš v tomto případě ohled na umývání nohou z Jan 13 kapitola? 
Ježíš říká učedníkům, vy už čisti jste a potřebujete pouze umýt nohy. 
Jak se stáli čistými, než jím začal umývat nohy? 
Nebo, si myslíš, že je kulticky umyla ta voda v lavoru anebo slova, rhemata, která jim v té chvíli řekl? 
Zamysli se sám a zapomeň na učení, které jsi kdy slyšel. 
Proč o umytí nohou říká pouze Jan a ne ostatní evangelia? Tuto zásadní otázku sis asi nikdy nepoložil. 



]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: oko v Neděle, 20. prosinec 2020 @ 08:12:00 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
..."Jak se stali čistými, než jím začal umývat nohy? "...



Tak si vyber:

a.) Učedníci si předtím umyli hříchy v záplavě Ježíšových slov.

b.) Učedníci byli čistí proto, že uznávali svoji hříšnost a učinili pokání ze svých dřívějších hříchů.



Nápověda:
(b). - je správně).

(L 5,8)
Když to Šimon Petr uviděl, padl k Ježíšovým kolenům a řekl: „Odejdi ode mne, Pane, protože jsem hříšný člověk. “


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: leonet v Neděle, 20. prosinec 2020 @ 08:34:49 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Tak co má potom společného voda s umytím hříchů, jak tady roky tvrdíš ty? Vystupuješ tady jako schizofrenik. 


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: oko v Pondělí, 21. prosinec 2020 @ 08:00:40 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Voda křtu (doprovázená slovem a úmyslem křtít - Mt 28,19) je pouze viditelným znamením (pečetí) neviditelné duchovní změny, kterou s člověkem udělá Bůh ve křtu.

Podobně tomu bylo s očistou vodou už i ve Starém zákoně.


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: Vota v Neděle, 20. prosinec 2020 @ 16:27:31 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
 >>Nebo, si myslíš, že je kulticky umyla ta voda v lavoru anebo slova, rhemata, která jim v té chvíli řekl? <<


Á! Další, co má vodu jen jako symbolickou očistu hříchů jako Platón oko. :))

Leonet, zvířata a ptáci, které mohli přinášet Jisraelci jako korban "dar přiblížení" Hašem do Chrámu, byla zabíjena kulticky. Mimo Chrám, ta která zvířata a ptáky mohli Jisraelci jíst, musela být také zabita kulticky, naprosto stejně. A i dnes jsou takto kulticky zabíjena, zbožní Židé ani nejedí dnes jiné maso než zvířat a ptáků kulticky čistých a poražených kulticky. 

Že by toliko symbol skutečné porážky? :)))))))))))))))))


]


Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: zeryk v Sobota, 19. prosinec 2020 @ 17:39:47 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Písmo svaté ano, může ( a také nemusí) "něco" dát.
Jenže tím Písmem už je tolik překladů jiných překladů (a originál žádný), že se vkrádá myšlenka....Duch svatý už nechce používat ty "horší" překlady ( musí být horší, jinak by přeci nevznikali "lepší"...) dávajíce přednost "čerstvému zboží" ??

Nz ovšem není samostatně tím pismem svatým...



Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: oko v Neděle, 20. prosinec 2020 @ 08:05:31 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Každý překlad bez výjimky je nutně poznamenán i interpretací překladatele, jeho konkrétní podoby víry  - oni do něho vnášejí své vlastní pochopení jednotlivých míst a často tím docela mění jejich původní smysl.

Za kvalitní překlad se pak považuje ten, který má takto pozměněných míst co možná nejméně.

Texty nelze totiž překládat úplně otrocky doslova, protože větné skladby jsou v jednotlivých jazycích různé a výsledkem by byly naprosto nesmyslné slovní obraty.

Při překladu se třeba hlavně usilovat přenést do jiného jazyka nezkresleně původní smysl textů - i když jinými slovy a v jiném pořadí slov podle charakteru způsobu vyjadřování toho kterého konkrétního jazyka.
Takže úloha je to nikterak snadná a vždycky existuje určité pole možností, jak správně texty formulovat.


Kdo překládá doslova - ten vlastně lže (nepřenáší skutečný smysl textů),
kdo překládá příliš volně, ten se pak rouhá (nemá dostatek úcty k původním textům) a volným překladem vytváří podhoubí pro budoucí omyly ve víře.



]


Re: dorozumívání (Skóre: 1)
Vložil: zeryk v Neděle, 20. prosinec 2020 @ 08:25:20 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Oko, 
rozumím tomu co mi chceš vysvětlit ( protože to znám).

NZ je dílem církve, pokud jej chce překládat z textů které se považují za "první" , je to její právo.
Překladem stejně nepřichází o povinnost "učit" a tak NZ interpretovat ovečkám....




]


Re: dorozumívání (Skóre: 1)
Vložil: oko v Pondělí, 21. prosinec 2020 @ 07:56:22 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
OK. Přesně tak tomu rozumím.


]


Úchyl LD (Skóre: 1)
Vložil: Neprihlaseny v Středa, 23. prosinec 2020 @ 14:02:55 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Úchyl s nickem LD mně všude na internetu uhání a vypisuje mi svoje vlhké sny a sebeprojekce. Je to multinick, na osacr má nick SH na zpovědnici Trumpetka, je to závistivá škaredá nula. Všude mu píšu, že o něj nemám zájem, ale on za mnou všude leze. Nezajímá mě. Nedám mu. Popisuje mi, že ho vzrušuje moje strniště a další věci, ale mě nesbalí. Je to blbý bobek, tady se naparuje, jak je chytrý.... Není, je to blbec, co se rád vykecává o hounu....



Re: ukázka lepšího překladu (Skóre: 1)
Vložil: zeryk v Pátek, 01. leden 2021 @ 10:07:35 CET
(O uživateli | Poslat zprávu)
Je možnost autorem překladu sem vložit "jeden" ukázkový překlad "lepšího překladu"? ( Krom toho ze Žid, který je dostupný)
Jednak pro porovnání, jednak pro "reklamu", a pak pro Ty co zůstanou u svých zajetých překladů a budou ochuzeni....



Re: Nový zákon s poznámkami - přeložil Petr Pavlíček (Skóre: 1)
Vložil: alef68 v Sobota, 28. říjen 2023 @ 22:15:24 CEST
(O uživateli | Poslat zprávu)
Dobrý den, na FB stránce svého projektu uvádíte, že "tradiční" překladatelé NZ často dělají tu chybu, že zaměňují 1. a 7. pád. Uvádíte příklad: "Ježíš Kristus je Bohem", kde správně by bylo "Ježíš Kristus je Bůh". Taková formulace se ovšem nikde v NZ nevyskytuje. Požádal jsem se vás tedy v komentáři na FB, zda mohl vyjmenovat alespoň několik příkladů této údajně časté chyby překladatelů. Načež jste mě bloknul. Tady mě asi bloknout nemůžete, tak prosím, zkusme to znovu: Kde k této podle vás časté chybě v jiných překladech dochází? Děkuji. 



Stránka vygenerována za: 0.22 sekundy