|
Právě je 434 návštěvník(ů) a 0 uživatel(ů) online:
Jste anonymní uživatel. Můžete se zdarma registrovat kliknutím zde
|
Zaznamenali jsme 116462588 přístupů od 17. 10. 2001
|
| |
Kontrasty: Nový ekumenický preklad biblie
Vloženo Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 16:24:25 CEST Vložil: Stepan |
poslal svata_tradicia Drahi bratia a sestry na ekumenickom poli. Nech Vas Marina laska sprevadza a posilnuje.
V spolupraci s našou ekumenickou radou cirkví, sme prichystali pre vas nejake dalšie upravy biblie, ktorých cielom je zotriet rozdiely medzi svatou tradiciou a bibliou. Ved je to ta jednota o ktorej kristus pan rozpraval, aby sme sa potom tu nehadali, ale len aby sme v laske zili. Doterajšie úpravy ekumenických prekladov biblie nestačia, musíme teda zájst este dalej. Ved aj kristus pan povedal: Ján 21:25 .A je ešte mnoho iného, čo Ježiš učinil. A keby sa všetko dopodrobna malo popísať, myslím, ani svet by nestačil na knihy, ktoré by sa dali napísať.
A co teda je to "mnoho iného co Ježiš učinil"? Položme si tuto jednoduchu otazku. To by sme sa Vam pokusili priblizit tak, ako to prijali vo videniach a zjaveniach mnísi v katolíckych kláštoroch, kde sa zjavuje Večná Panna.
Prvý text ktorí sme prepísali, je zo svatby v Kani, lebo tam účinkovala naša Preblahoslavena Spoluvykupitelka :
Ján 2:1 Na tretí deň bola svadba v Káne Galilejskej a bola tam matka Ježišova. 2 Pozvali na svadbu aj Ježiša a Jeho učeníkov.
3 Keď chýbalo víno, povedala matka Ježišova: Nemajú víno!
4 Odpovedal jej Ježiš: Žena, čo mňa a teba do toho? Ešte neprišla moja hodina.
5 Matka povedala posluhovačom: Urobte všetko, čo vám povie.
6 Podľa židovského zvyku očisťovania stálo tam šesť kamenných nádob, každá na dve alebo tri miery.
7 I riekol im Ježiš: Naplňte tie nádoby vodou. A naplnili ich až po okraj.
8 Potom im povedal: Teraz naberte a zaneste starejšiemu. A oni zaniesli.
9 Starejší ochutnal vodu, ktorá bola premenená na víno; nevedel totiž, odkiaľ je, ale posluhovači, ktorí brali z vody, vedeli. I zavolal si starejší ženícha
10 a povedal mu: Každý človek podáva najprv dobré víno, a keď si (hostia) už upili, (dá) horšie, ty si však zachoval dobré víno až dosiaľ.
Panna ho nadiktovala mníchovi z jezuitského rádu v kláštore v Polsku po asi pol roku postu, sebabičovania a neustaleho modlenia sa ruzenca. Panna zjavila, že na svatbe v Káne sa stalo toho daleko viac. A čo, to sa teraz dozviete:
Ján 2:1 Na tretí deň bola svadba v Káne Galilejskej a bola tam pozvaná Sedembolestná Spoluvykupiteľka . 2 Pozvali na svadbu ale aj ježiša a jeho učeníkov.
3 Keď chýbalo víno, pretože Svatý Peter tam slúžil omšu, povedala Večná Panna: Nemajú víno!
4 Odpovedal jej ježiš: Zdravas Maria Matka Bozia, pozehnana si medzi ženami! Urobím ako si praješ, ja vždy vypočúvam Tvoje orodovanie, ty si cesta k bohu !
5 Matka povedala posluhovačom ale aj učeníkom: sjednocení všech křesťanů v katolickou církev nastane s triumfem mého Neposkvrněného Srdce ve světě. Toto sjednocení církve v závoji nových letnic ... bude mít moc k obnově celého lidstva na světě..„Já jsem Marie, Královna Nebes a Královna andělů.“
6 Podľa židovského zvyku očisťovania stálo tam šesť kamenných nádob omšového vína, vedla bola sakristia kde Peter-Skala vyrábal pre učeníkov rúžence. I transubstoval IHS oplatku na krista pana a naopak. Každú aj dva aj tri krát. Panna mu za to venovala škapulár a jej obraz ktorý vzdy na sviatok jej Neposkvrneneho srdca, 1 mája, plakal krvavé slzy.
7 I riekla vtedy Nepoškvrnená: Naplňte tie nádoby vodou. A naplnili ich až po okraj.
8 Potom ježiš povedal: Teraz naberte a zaneste Matke. A oni zaniesli.
9 Druhá po Bohu ochutnala vodu, ktorá bola premenená na víno; vedela totiž, odkiaľ je, ale posluhovači, ktorí brali z vody, nevedeli. I zavolal si Peter-Skala ženícha
10 a povedal mu: Každý na omši podáva najprv dobré víno, a keď si knazi už upili, (dá) horšie, ty si však zachoval dobré víno až dosiaľ.
Bratia a sestry v Neposkvrnenej! Nabuduce zmenime desatoro Bozich prikazaní. Mate sa na co tesit.
Z uctou
Vasa
Svata Tradicia
|
Podobná témata
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: cristiano (pavel.bartosz@prokrestany.cz) v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 20:19:51 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) http://prokrestany.cz | Tak to je bomba, bezva jsem se pobavil. Za drsným textem se skrývá pravdivý pohled na celou ekumenickou katastrofu. Dík za článek, možná to někoho nakopne k přemýšlení :-)
|
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: noname v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 21:13:28 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Určitě jej vymyslel nějaký katolík se smyslem pro humor, aby se mnozí dokázali nad sebou a svým smýšlením zamyslet. :-) Ještě, že máme smysl pro humor, jen doufejme, že jej má i Bůh při pohledu na nás. Katastrofou není tak ekumenismus ale to, co si pod ním někteří představují. :-) H.
|
]
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Ingmar v Pátek, 30. duben 2010 @ 05:11:33 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Je-li ekumenismus katastrofa, co jiného konkrétního navrhuješ? |
]
Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Kojard v Pátek, 30. duben 2010 @ 10:18:52 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Ingmare, ekumenismus by nebyla katastrofa, kdyby si ŘKC nevykládala slova...a bude jeden ovčinec a jeden pastýř...., tak, že všechny církve se skloní pod milostivou ruku Papeže jako pastýře a budou milostivě přijaty do ovčince ŘKC, ovšem pod podmínkou, že přijmou její učení a vzdají se svého. Takto míní ekumenismus ŘKC. Mám za to, že jsi kvaker, Jak by asi vypadalo kvakerské hnutí, kdyby se nechalo ovlivnit ŘKC? K ovlivnění ŘKC Kvakery by rozhodně nedošlo. Kojard |
]
Re: Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: poutnick v Pátek, 30. duben 2010 @ 10:45:57 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | To není pravda. Víte že například dávno uznáváme svátosti pravoslavné církve přestože oni ty naše neuznávají ? Že se kněží východního ritu dál žení a mají děti ? Anglikáni z Velké Británie a Austrálie sice ukončili schizma na západě a požádali pana papeže o jednotu víry a morálky ale dál zůstávají anglikány. Jejich kněží se žení, používají svou liturgii a všechno to co za svoji existenci vymysleli,udělali a přinesli k Boží slávě zůstává zachováno. mM máme podíl na jejich dědictví a oni na tom našem. Co se mne týče tak nemám strach z nikoho kdo se hlásí ke Kristu, ať už se staví proti nám nebo vedle nás. Ani z toho kdo pod vlivem okolností a pro tvrdost našich srdcí odmítá Krista a hlásí se k Otci. Velice rád se pomodlím spolu s ním i za něho a s vděčností přijmu jeho přímluvu.
|
]
Re: Re: Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Ingmar v Sobota, 01. květen 2010 @ 23:42:23 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Vždyť to říkám, že mívám štěstí na rozumné katolíky. Jen tak dál :-) Mimochodem, nevíš náhodou jaký je momentálně postoj katolické církve k Martinu Lutherovi? Mám dojem, že jsem slyšel, že katolická církev část z jeho učení uznala jako pravdivou. |
]
Re: Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: noname v Pátek, 30. duben 2010 @ 10:51:26 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Pokud ekumenismus chápeš takto, nedivím se, že s ním máš problém - v tomto pojetí bych jej měl také. Měl by být jeden ovčinec a jeden pastýř, k tomu bychom měli směřovat, o to usilovat a modlit se. To ostatní můžeme ponechat Bohu. On se o svou církev určitě postará - slíbil to. Honza
|
]
Re: Re: Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Ingmar v Sobota, 01. květen 2010 @ 23:50:23 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Tak mě napadá, že on je to asi obecný problém, že křesťané řadu věcí odsuzují proto, že je nepochopili. A nepochopí je, protože je odsuzují a v důsledku toho se jim vyhýbají. Takový začarovaný kruh předsudků. Mně osobně třeba hodně dlouho trvalo, než jsem pochopil, že katolíci nejsou ti, kteří si donekonečna jen opakují katechismus a zdůvodňují si jeho pravdivost. Že v katolické církvi učení hraje trochu jinou roli než v církvích protestantských. V těch hraje do značné míry roli věci, která definuje identitu dané denominace, zatímco v katolické církvi je to výchozí bod pro to, abychom mohli začít nějak duchovně žít, nějak tu svou duchovní zkušenost ukotvit a formulovat. Snad jsem to jako nekatolík a zdvořilý pozorovatel z povzdálí pochopil správně. |
]
Re: Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Ingmar v Pátek, 30. duben 2010 @ 19:46:28 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Já Ti nevím, ale s tím, že by mi nějaký katolík ukazoval katolickou církev jako jedinou cestu ke spáse, jsem se v životě setkal jen jednou, a byla to starší paní, která měla spíš takové lidovější pojetí náboženství. Daleko častěji jsem se setkal s tím, že mi svou denominaci, nebo spíš učení, ukazovali jako jedinou cestu ke spáse protestanté. Ono v 60. letech v katolické církvi proběhlo něco, čemu se říká II. vatikánský koncil. To jsi postřehl? Já jsem se mezi katolíky setkal vždy s tím nejlepším přijetím a tolerancí. Možná by sis ještě jako bývalý katolík mohl pamatovat, že v katolicismu (narozdíl od protestantismu) nejde v první řadě o učení. Jsou to dva dost odlišné světy. Přesto myslím, že řada kvakerů má ke katolíkům docela blízko a řada katolíků (nevědomky) ke kvakerům. My máme některé věci s nimi společné (narozdíl od protestantů), takže vzájemnému ovlivňování se (do jisté míry) nebráním. |
]
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Irena v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 21:23:17 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | :-)) super, to nemá chybu:-))
I. |
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Pamplon v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 21:39:58 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Doktor Frankenstein byl větší frajer, dokázal přeměnit brokolici na uzené vepřové koleno. |
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: poutnick v Pátek, 30. duben 2010 @ 11:34:56 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Přeměnit brambory nebo zeleninu na vepřové maso je velice snadné, na to ani nepotřebujeme dokrora Frankensteina. |
]
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: kurCZak v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 22:09:31 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | To musí být srdce naplněné zlobou, závistí a egoismem, když je člověk schopný napast něco takové... Otče, odpusť jim, neboť nevědí, co činí....
|
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Kjubik (forrest.gump.junior@gmail.com) v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 22:32:57 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | A Ekumenik zase ukazuje co, že to je za člověka :). Ekumeniku kolik ještě máš v plánu založit tady na GS založít si nicku?
|
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: noname v Pátek, 30. duben 2010 @ 16:57:56 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Ahoj Kjubíku. Doporučuji se s ním nezabývat, pravděpodobně si tu léčí svoje mindráky, či jak to nazvat a asi mu to pomáhá a pak to plní svůj účel. Máme přeci pomáhat slabým a nemocným. :-)) Je dobré naučit se podobné výlevy přecházet s úsměvem. dokonce je to dobré pro obě strany. H.
|
]
Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Kjubik (forrest.gump.junior@gmail.com) v Pátek, 30. duben 2010 @ 19:37:31 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Jásně, taky to beru s nadhledem a úsměvem. :)
|
]
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: salom v Čtvrtek, 29. duben 2010 @ 23:09:33 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Po letech mi doslo proc Pan nazyva svou matku Marii v pismech vzdy jako "zenu.." Dobre vedel co ucinni znovu lidska tradice v budoucnosti a z pokorne milosti plne biblicke Marie udele 'Monstrum" uctivani RKC.V jednom ale chybujes 10 Bozich prikazani je uz davno zmeneno "autoritou" RKC a i vetsina protestantu dal uci zmenenou podobu 10 Bozich prikazani.. |
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: poutnick v Pátek, 30. duben 2010 @ 11:32:32 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Vyvolený národ neznal naši falešnou zdvořilost a úctu. Neříkal prázdná a zbytečná slova při pozdravu a oslovení, nepoužíval množné číslo při oslovení jednotlivce. Oslovení ženo bylo projevem úcty, možná právě kvůli té o které se píše že přijde již v knize Genezis. Vzpomínáte na samařskou Ráchel ? Tu která chodila pro vodu sama a v poledne a měla doma pátého muže ? Ježíš jí řekl Ženo, dej mi pít. A ona nechápala proč jí prokazuje takovou poctu. Kdyby to byla urážka tak by asi reagovala úplně jinak. |
]
Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: salom v Neděle, 02. květen 2010 @ 02:32:28 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Myslim si ,ze projevovat poctu nebo uctu muze clovek i bez poruseni prikazani ohledne model zhotovenych lidskou rukou.Ta zena byla prekvapena, ze zid(Jezis) ji jako samarskou zenu oslovil prvni,ne tim ze ji nazval zenou-) Co se tyka treba Zjeveni a 'zene' a 12 hvezd.Myslim si ,ze se tam nemluvi o Marii ,ale o narodu Israelskem.
|
]
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Kojard v Pátek, 30. duben 2010 @ 10:56:50 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | ŘKC se na svatbu v Káni ráda odvolává s tím, že je to jasný důkaz toho, že Pán Ježíš proměnil vodu ve víno právě na přímluvu Panny Marie. Na základě tohoto místa odvozuje, že když Maria Ježíše o cokoliv požádá, On jí to dá. Proto se Katolíci obracejí na Marii jako na orodvnici. Je to vlastně forma nebeského lobbingu. Já Boha o něco prosím, ale on mě pro mou hříšnost neslyší. Tak poprosím Marii, aby za mne prosila a Bůh pro její zásluhy, jako matky Ježíšovy, ji vyslyší a splní mou prosbu. Stejně to funguje i s přímluvami svatých v nebi. Ti to ještě navíc mají resortně rozděleno. Třeba takový Antonín z Padovy se má vzývat při hledání ztracené věci. Prý ji pomůže najít. Jiní světci mají na starosti jiné resorty. ŘKC prostě dokázala zatáhnout politiku i do Nebe. Ale v Pravoslaví je to hodně podobné. Kojard. |
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: poutnick v Pátek, 30. duben 2010 @ 11:24:50 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Bůh není jen Všemohoucí ale i Vševědoucí. Slyší a zná každé slovo které kdy bylo vysloveno a každou myšlenku na kterou kdo kdy jen pomyslel. Nespadne na zem jediný vrabec a jediný vlast aby o tom nevěděl. Toho že by nás neslyšel se opravdu bát nemusíme. Panna Maria, svatí i každý kdo se modlí a obětuje za druhé pomáhá zaplatit rozdíl mezi spravedlností a milosrdenstvím a pomáhá nám ho přijmout. Na co si myslíte že máme svěřené hřivny ? Srdce, mozek, ruce, kolena i hmotné statky ? Proč se máme modlit, postit, konat dobré skutky a číst Písmo ? A proč budeme skládat účty ze svého hospodaření ?
|
]
Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Revival v Úterý, 04. květen 2010 @ 16:10:05 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Panna Maria, svatí i každý kdo se modlí a obětuje za druhé pomáhá zaplatit rozdíl mezi spravedlností a milosrdenstvím ...
Že by Kristova oběť nestačila? |
]
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: poutnick v Pátek, 30. duben 2010 @ 11:15:45 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) | Nejsem sice prorok ani věštec ale jako bych cítil nick s názvem ekumenický křesťan. Myslím si že nejste ani jedno ani druhé, i když by bylo dobré kdybych se mýlil.
Pán Ježíš udělal svůj první zázrak zapsaný v Bibli právě v Káni Galilejské, na prosbu své i naší Matky. Dal víno prostým a chudým lidem se kterými se veselil. Udělal to o co Ho Panna Maria prosila, přestože ještě nepřišla Jeho hodina. Samotný Bůh se zachoval jako poslušný syn Dcery člověka. Možná jednou řekne to samé až před ním budeme stát a skládat účty ze svého života. S láskou a úctou, tak jako tenkrát. Možná i s mírnou a lásky plnou výčitkou a tichou a svatou radostí zároveň. Ženo, za koho to prosíš a přede mnou klečíš, za koho se to přimlouváš, čí hřích a nestydatou nahotu zakrýváš svým pláštěm ? Nad kým to zadržuješ mé svaté rámě ? Co to ode mne žádáš ?
K tomu nám všem dopomáhej Bůh. Otec i Syn i Duch Svatý. Kéž se za Vás Panna Maria přimlouvá a chrání Vás na každém kroku, tak jako chrání mne.
|
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Kojard v Pátek, 30. duben 2010 @ 12:49:30 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Až budu stát před Bohem a jeho spravedlností, tak z Bible vím jedno: Nebude se za mne přimlouvat Maria, ale Duch svatý, který se už teď přimlouvá vzdechy nevypověditelnými a možná anděl, který dle slov Kristových, stojí za mne před Otcem, protože jsem maličký. A můj hřích přikryl a přikryje svou krví Beránek Boží. On už naše hříchy sňal a vzal na sebe. Copak to skutečně nevidíte, Jak je ŘKC prostoupena Řecko - Římským myšlením a pohanstvím?
|
]
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: Kojard v Pátek, 30. duben 2010 @ 12:56:06 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Ohledně samařské ženy. Přečti si to pořádně. Ona není poctěna, dá-li se to tak nazvat, proto, že jí říká ženo, ale proto, že ji oslovil Žid. Jan , Kap 4. |
]
Re: Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: salom v Neděle, 02. květen 2010 @ 02:39:04 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) ) | Amen bratre. |
]
|
|
Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: ekumenickykrestan (ekumenickykrestan@ekumenickykrestan.sk) v Úterý, 04. květen 2010 @ 11:50:51 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) http://cs.christiantoday.com/ | prave sem to dočetl, je to hezký dílo, mne se to velice líbí, jiste lepsi než to co je v té bibli tedka, ne? Jenom mi tam chybí takové to ustanovení svateho ruzence, jak ho Matka zavedla k modlení se k ní. |
Re: Re: Nový ekumenický preklad biblie (Skóre: 1) Vložil: svata_tradicia v Úterý, 04. květen 2010 @ 11:56:49 CEST (O uživateli | Poslat zprávu) )http://www.jezuiti.sk/ | dakujem za pripomienku, Matka myslela aj na to, ruzenec bude zahrnutý uz priamo v desatore. Matke mozes vzdy doverovat a spolahnut sa na nu. |
]
|
|
|
|